Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
He talked about "fusing together color, structures, poetic sense, dance, words, photography" -- about appropriating "things of the world which I come across in the streets, vacant lots, fields, the ambient world, things which would not be transportable but which I would invite the public to participate in".
Similar(59)
Leaving was difficult, not just because we didn't want to stop listening to Osunlade's marathon of soulful music, but also because the rain had turned the parking lot field into a mud pit.
Streaming music is a crowded space, then, but it's Spotify that generates a lot of the hype, but also fields a lot of the criticism.
In fact this experience is relatively simple, on purpose, as Ryan explains that filling in a lot of fields in the first sign-up can turn off users immediately.
On the first weekend of every August for the past 27 years, locals have set up alongside antiques vendors, filling yards, parking lots and fields along the route with goods for sale.
"There were bodies in parking lots, in the fields; burned-out cars in an area half a kilometer wide," a fire department spokesman, Francis Boileau, told Reuters.
The Rainbow party is fielding lots of candidates in the Euro elections (they want to abolish the EC and create the Emerald Isles).
Hahn's operator was applied and used in a lot of fields, especially in the construction of families of orthogonal polynomials and in investigating some approximation problems.
The parking lots near the Field House were used as a staging area for ambulances and fire trucks that arrived from throughout the region.
For a specific basin or oil field, the LOT data should not be so scattered.
No changes in the morphology of the LOT-evoked field potentials was observed in the hemisphere contralateral to MCA occlusion and in control experiments (not shown).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com