Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
"If you think it through, you can get a lot of stem cells from the more than four million live births that take place in the United States every year," said John W. Jackson, chairman and chief executive of Celgene.
The Research Triangle region is known for having a lot of STEM grads, so it makes sense that deep tech companies headquartered elsewhere might still want a local base.
Similar(58)
The tomato plants in my yard are bearing a lot of fruit but also have a lot of stems with foliage but no flowers.
Bilhuber has already arrived at Fischer & Page, a wholesale florist on West 28th Street, where he's busy buying flowers, as well as a lot of stems and branches with nothing but leaves on them.
Bud is not bud Which hath seeds, bro, and insufficient leaf, Or lots of stems and other kinds of crud.
Mr. Baron, who said the site reminded him of Côte-Rôtie, said he was inspired by legendary northern Rhône vignerons like Marius Gentaz and Noël Verset: "I want to do it exactly the same way, very traditionally, fermented in concrete tanks with lots of stems, and age in big old barrels with no new oak".
Cattle grab grass with their tongues, not their lips, so if you hold your hand out with your fist enclosed over the part of the grass with lots of stems, you both enable the animal to get the grass from your hand and from not being bitten.
I also think it's a practical advantage of keeping a lot of the stem cell production and quality control in the animal itself".
Merle Waxman, ombudsperson and director of the Office for Women in Medicine at Yale Medical School, says that a lot of problems stem from miscommunication, and in particular, e-mail often gets people into trouble.
A lot of the STEM workshops I have been to are focused on engineering, computer engineering, biology, mechanical engineering.
"A lot of it stems from the safety, and security, and resurgence of Brooklyn," Ratner said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com