Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Entitled Lost Wishes, the proceeds from the four-track cassette tape went to charity.
Similar(57)
Wordsworth recognised his gifts at once and described them as a form of opportunity lost: "I wished indeed to have seen more - his talent appears to me very great".
With their doleful tempi and washes of synth, the beautiful, elegiac opening pairing of Things Left Unsaid and It's What We Do are clearly intended to evoke the opening moments of the group's other beautiful elegy for a lost bandmate, Wish You Were Here from 1975.
obligations without being a member, they, our partners, will lose any wish to admit us," Mr. Putin said.
"There's a piece of me that looks at what California's losing and wishing California would do more to keep business in the state, but I'm also supportive of job growth in the U.S.," he said.
In the midst of what was ultimately a franchise record losing streak, wishing to rest Lemelin and facing a minor injury to backup Marc D'Amour, the Flames brought Vernon up to play an exhibition game against Soviet club Dynamo Moscow during the 1986 Super Series.
You must Dash into the stars that appear; otherwise, you will combust and lose a wish.
Amid it all, Mr. Pierce presents himself as a disillusioned hedonist, a sufferer with himself to blame, a lost soul: alone in the vast turmoil of the music, mourning lost chances and wishing for more.
Is there a particular lost title you wish you could see and, if so, which one and why?
All of those things that might concern the young are lost to a wish for authority to bless them," he says, "rather than to challenge authority".
"Believe" is a track just about how in a relationship when you've lost someone, just wishing they could believe in that relationship, believe in a happy ending, and believe in you.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com