Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
"The Wallander novels are a sort of requiem for a lost utopia, for the lost innocence of Sweden," Mr. Branagh said in a phone interview.
There's something very poignant about Chabon's pining for a lost utopia.
It constructs a lost utopia for us and a clear fall from the Eden of Africa.
And so, once again, as in "The Amazing Adventures of Kavalier and Clay," as in "The Yiddish Policemen's Union," I found myself obliged, and eager, to recreate through fiction, through storytelling and prose, the lost utopia that never quite happened, that I never quite knew, that I have never since forgotten and that I have been losing, and longing for, all my life.
"I'm always searching for that lost utopia," she says, "Doing it as a child is different to doing it as a so-called adult.
In an interview, France's literary enfant terrible, Frédéric Beigbeder, blames "Catcher in the Rye" author J.D. Salinger for his fear of old age and says "youth is a lost utopia".
Similar(53)
Smithson in his writings talked about entropy, the clash of nature with modern society, and lost utopias.
Natural History Museum, SW7, to 26 Feb Martin Boyce creates places halfway between the lost utopias of early 20th-century avant-garde architecture and derelict old playgrounds.
North Korean defector artist Sun Mu's debut U.S. museum exhibition fixes its axis on lost utopias in halcyon landscapes of childhood and Korean unification.
Yet, when you see a copy of Ms. Cooper's rent bill for October 1968, for the sum of $380, it is hard not to hold onto the idea of SoHo as a lost art utopia, even after adjusting for inflation.
The "many other Westerners" that I know, as opposed to those mentioned by Mr. Schell, are not sitting around in a Shangri-la-di-da state of existential dread, craving some lost Tibetan utopia.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com