Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(33)
Fourteen minutes of lost footage was found; Clint Eastwood and Eli Wallach added voice-overs.
This re-release of Persona, with lost footage restored, shows Ingmar Bergman at his most atypically sensual, playful - even Godardian.
It was not until the mid-1980s that Queen Kelly was restored, with lost footage, outtakes,and stills from the last section of the film.
I might be wrong here, but expect a miracle in Budapest and don't try getting money on at the bookies for the lost footage turning up, saving the odd red face and gloating PR exec.
It was atypically personal: he provided a voiceover, and revealed that part of the reason for the project was to try to unearth lost footage of his late father.
The version in circulation since 1983, the one on these deluxe, remastered DVD and Blu-ray packages, is the reconstruction done by the film historian Ronald Haver, which recovered some lost footage and used a montage of production stills to fill in what was irretrievable.
Similar(27)
Concerns about abuse and selective use of the cameras by police are well-founded, especially given that the rules are far from clear about when cameras will be on, what penalties (if any) there will be if an officer turns off their camera or loses footage, and who will have access to bodycam video.
The excised footage was thought lost until footage with the missing scenes was found in 2005 at the National Film Archive of New Zealand in 2008 at the Museo del Cine in Brazil.
The trial of West Ham defender James Tomkins for assault has been delayed after police and prosecutors lost CCTV footage of the alleged incident.
"I had in my mind that, as soon as he got on a rescue boat, he would be absolutely gutted that he had lost this footage".
It's partly about a media prof who lures a student to a Greek island with the promise of piecing together some lost Hitchcock footage.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com