Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
At the same time, nearly every surface on an airline seat has to be easily replaceable during the brief interval between landing and takeoff, so that if a passenger spills a glass of red wine the seat won't have to be kept vacant for the following flight: a lost fare.
The lost fare far worse.
So, forget about taking a chance on convoluted "New Lost" fare such as last year's FlashForward; 2010's new dramas are all about playing it safe.
Similar(57)
In New York, those numbers can add up to millions of lost riders and lost fares.
But according to the authority, that accounts for only half the value of the lost fares.
Drivers must also wait anywhere from a day to a week to retrieve their fare money paid by credit cards, and they said the machines occasionally break down, resulting in lost fares.
Problems with the pay-as-you-go system meant that barriers had to be kept open throughout the busiest period in the morning at a cost of tens of thousands of pounds in lost fares to Transport for London (TfL).
Ma told his story Tuesday as he drove his leased Honda Civic around Little Saigon, trying to make up for a week's lost fares.
"We are already losing fares on the street, and now this — this will be very, very bad for us".
Like Lyft and Uber drivers, cabbies in the City of Los Angeles are independent contractors, and depend on long-haul trips from LAX to cover the costs of their vehicles and their commercial insurance particularly because they are losing fares to their start-up competitors in other areas of Southern California.
Surprisingly, however, his earned-run average of 1.52 for the young season was fifth in the National League at this point — an oddity explicable by the fact that his teammates had supplied him with a total of four runs in the five games he lost: starvation fare.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com