Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
As the federal railways minister, he was given credit for single-handedly turning the railways from an ailing, loss-making venture into one that makes profit.
Staff at the Daily were said to be fearful of the product's future after the loss-making venture was reportedly put "on watch" by parent company News Corporation.
On Wednesday, Tesco admitted it had booked a £630m writedown on the value of its remaining investment in the loss-making venture.
Worldwide cinema gross on the $20m remake is $22m – almost certainly a loss-making venture for its backers, after sundry costs are taken into account.
Rather, they have the potential to attract new banking customers, to whom insurance products can then be "cross-sold".As Egg, a loss-making venture, has shown, big, established insurers have one advantage in the online battle: deep pockets.
They may end up bearing a huge cost differential, and, from a purely financial perspective, this could end up as a massive loss-making venture.
Similar(54)
It must also unscramble the complex deal that binds BT to AT&T in Concert, a blighted and hugely loss-making international venture.In all of this, Sir Christopher has already been vigorously involved.
Passengers and cargo have dwindled alongside the world economy.Concert's quiet finaleBritish Telecom and AT&T pulled the plug on Concert, a loss-making joint venture providing bulk telecoms services to big companies.
With an old hand in charge again, the profitable publisher may be kept, and the loss-making online ventures ditched.Whether there is still much demand for chief executives like Messrs Sommer, Messier and Middelhoff remains to be seen.
Aviva fell 8.7p to 361.3p on reports the insurer has postponed a potential sale of its stake in its loss-making Taiwan joint venture, because of regulatory disapproval.
Even after $42.2 million in accumulated losses, CNET managed to convince the smart folks at Intel to buy into its loss making venture.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com