Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
It handled the big issues – wealth, class, family, loss, violence – with clear precision.
"We were saddened to hear stories of pain, loss, violence and harassment," he said.
Her exile poetry expresses pessimism, loss, violence, horror, anguish, uncertainty, and pain (e.g., Lluvias enlazadas [1939; "Interlaced Rains"]).
Rodgers and Hammerstein's greatest shows all carry a dark undercurrent acknowledging the possibility of loss, violence and sin (there is a death in four of the "big five"), but good always beats evil.
That's because, the researchers concluded, "they had seen it all before: the indifferent authorities, loss, violence, and feelings of hopelessness and abandonment that followed in the wake of this disaster," all of which amounted to "a microcosm of what many had experienced throughout their lives".
Yet we also identify with Dante the realist, who speaks with such unencumbered directness to us of love and loss, violence and greed, hope and injustice and in language that is at once high and low.All of which presents problems to the translator.
Similar(54)
In his novels and novellas, the South African writer J. M. Coetzee has mapped a harsh geography of loss and violence, denial and perseverance.
Trauma may include physical illness or injury; harm; disability; torture; incarceration or persecution; relationship dissolution; job loss; migration/relocation; violence; and sexual abuse (Walsh 2007).
Students traumatized by loss and violence get a fighting chance to learn.
Can it mean that those wounded can now return to the world as it was before loss and violence?
The show has spent more time on topics like marriage, parenthood, unfaithfulness, loss, domestic violence, gender roles, small-scale politics, loyalty, kindness than it has with kill shots.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com