Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "loss of ship" is grammatically correct and can be used in written English.
It refers to the event of a ship being lost or destroyed, and is typically used in a formal or technical context. Example: The company suffered a significant financial loss due to the recent loss of ship in a storm.
Exact(3)
Safety is always critical aspect for marine industry since there are numerous perils at sea and those may result loss of ship, environment pollution, human injury and even loss of life.
More recently we have found that the loss of SHIP or constitutive activation of Akt promotes phagosome-lysosome fusion of Francisella in macrophages.
Moreover, because the phenotype occurs in the SHIPΔIPΔIP strain where only the inositol phosphatase domain encoding exons of SHIP are excised, we conclude that the phenotype is dependent on loss of SHIP enzymatic activity.
Similar(57)
Ukraine received the more distant Striletskaya Bay and $526 million in compensation for the loss of ships.
The protracted nature of the war and the repeated loss of ships resulted in an enormous loss of life and resources on both sides.
In 1948 she was indicted on eight counts of treason, one of which stuck: that in October 1944 "she did speak into a microphone concerning the loss of ships".
The blockade certainly had an effect as testified by Japan's loss of shipping and its dwindling imports of raw materials.
So would the loss of shipping business to Dar es Salaam in neighbouring Tanzania, where a number of container ships have already been diverted.Pictures of angry men with machetes have scared off holidaymakers from the coast.
The loss of shipping also affected the fishing fleet, and the 1945 catch was only 22% of that in 1941.
This traffic helped to offset the gradual loss of shipping traffic in the cotton and sulfur trade.
Japanese kamikaze pilots enacted the largest loss of ships in U.S. naval history with the sinking of 36 and the damaging of another 243.
More suggestions(4)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com