Your English writing platform
Discover LudwigExact(17)
A monitoring visit in May 2006 confirmed difficulties in using the blood collection and measurement tools, inaccuracies in recorded blood loss measures, and challenges with study monitoring during the winter months.
In particular, we underscore the importance of both choice of forecast or simulation horizon and choice between minimizing point or distribution based loss measures.
Recently, Gutierrez and Lozano (2010) mixed DEA and ANN to enhance the traditional Taguchi method for estimating quality loss measures for unobserved factor combinations and the non-parametric character of the performance evaluation of all the factor combinations.
We deal with any remaining concerns about the potential endogeneity of job loss by utilising a measure of involuntary job loss, which we argue has certain advantages over other job loss measures used previously in the literature.
Thermogravimetry (TG) weight loss measures were accomplished on hardened renders to ascertain their basic composition, and to correlate the water/cement ratio prescribed by the manufacturer, with the water just added to the mortar on site.
Among the advantages of the proposed approach over traditional Taguchi method are the non-parametric, non-linear way of estimating quality loss measures for unobserved factor combinations and the non-parametric character of the performance evaluation of all the factor combinations.
Similar(43)
Weight loss measured in specimens after the tests was negligible.
And it would not hurt Box to post a declining year-over-year net loss, measured using traditional accounting techniques.
where Q loss is the heat loss measured by a heat flow meter.
Loss measured in non-annealed samples is about 0.6 dB/cm.
This prediction is consistent with the reflection loss measured in the composites.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com