Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(3)
Revenue is up 75percentt year-over-year, while the company's net loss has fallen from $2.5 million.
The headline numbers are clear: the operating loss has fallen from £7m in the comparative (seven-month) period last year to £3.6m (for the six months to 31 December 2013).
In contrast to such European entrants as Ryanair and EasyJet, Skymark has failed to make a profit since its launch in 1998, although its net loss has fallen from $36 million in 1999 to $8 million last year.
Similar(52)
The shares dived by 9%, even though earnings before interest, tax, depreciation and amortisation had jumped by 20% over the previous year, to $2.5 billion, and the group's pre-tax loss had fallen by nearly half, to $385m.In sheer operational terms, merging AOL and Time Warner has been hard enough.
The blame for these losses has fallen on the commercial fishing industry, which harvests anchovies and other shoaling fishes in the region where the penguins hunt, but oil pollution and predation pressure are also important causes of mortality.
The company said that its losses had fallen to 6percentt of sales in the fourth quarter, down from 26percentt of sales a year earlier.
The company, which announced earlier this month that its losses had fallen from £2.4m to £600,000, hopes the new £200m "customer fulfilment centre" will boost efficiency by increasing its capacity.
In the summer they had had considerable success and shipping losses had fallen to under 100,000 tons a month but they were still on a knife-edge.
With today's losses, Invensys stock has fallen 32percentthis yearar.
Since Mr. Willumstad took over in June, succeeding Martin J. Sullivan amid mounting losses, the stock has fallen nearly 50percentt.
The firm posted its first annual net loss in April and has fallen further into the red since.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com