Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(11)
Daily Stormer, meanwhile, was forced to move its domain registration repeatedly, before eventually losing it altogether and having to register at a number of other short-lived domain names.
But after years of financial losses on the route for Amtrak, Pennsylvania was faced with either picking up the tab or losing it altogether by Oct. 1.
Yet the idea, if embraced, could bring a lot more stability.The main problem is that most Arab leaders think that decentralising power risks their losing it altogether.
"There has been a little tendency, because we all have things that are working in the summer, for people to play the hand they have," the network program executive said, "to just maintain the audience flow we have, rather than risk losing it altogether".
She had been singing so punishingly, in smoky clubs, on street corners, busking for rent, straining the rough, husky, untrained, almost Janis Joplin-like voice that characterized her early singing — a sound so sandpapery that Emmylou Harris described it as capable of peeling the chrome off a trailer hitch — that she was in danger of losing it altogether.
As I weigh the pros and cons of such a move -- the effect on my work, my identity; the legal hurdles; the cognitive dissonance it would create in the minds of friends and relatives who would surely think I am losing it altogether -- one benefit is clear.
Similar(49)
Then you've lost it altogether".
The White House press secretary intervenes before she loses it altogether.
He took such precautions to secrete this, that he lost it altogether.
Although Germany has high unemployment, skilled labour is scarce and Siemens does not want to lose it altogether.
Then, on record three, I'm guessing you lose it altogether and bring in the jazz band".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com