Your English writing platform
Discover Ludwig"lose flexibility" is correct and usable in written English
You can use it when you want to describe a situation where something that used to be able to move or bend freely is no longer able to do so. For example, "As I age, I lose flexibility in my joints."
Exact(21)
You'll get the cheapest rates booking online in advance, but lose flexibility.
In return, consultants will lose flexibility over how they choose to organise their work and must now agree job plans with hospital managers.
As for being a dancer, you lose flexibility, the bulk of your body loses the dancer line, and having that sense of grace as a dancer isn't as pronounced".
"The government says that outsourcing is everything, but while it might get you an initial cheaper price, that price simply doesn't last, you lose flexibility, and it causes a great deal of unrest".
The majority view is that corporate issuers will lose flexibility on timing, that lawyers and other advisers will lose business to their American counterparts and that underwriters and stock exchanges will lose new financings and listings.
Although outsourcing might mean cheaper services in the short term, there's a knock-on effect on morale and the quality of service provided, and in the longer term you lose flexibility and control.
Similar(39)
Protein loses flexibility when a flexible residue (Leucine) is replaced with a rigid one like Proline.
A National League manager said he had to approach a player last year who was losing flexibility and gaining weight.
As further encouragement to ride the train, the state introduced a "guaranteed ride" program to combat commuters' complaints about losing flexibility when they abandon their cars.
They also fear that losing flexibility in currency exchange rates will make them less competitive and less able to withstand financial trouble.
Some argued that, as firms in such industries as chemicals and cars moved to run their businesses according to SAP's rules, they were losing flexibility.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com