Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
Companies do not want to lose experienced workers of any kind, if only because replacing them takes time and money.
Not only would we potentially lose the 900 people currently employed by the agency, but we could lose experienced people working elsewhere in the pharmaceutical industry.
He said the UK could not afford to lose experienced workers who double as carers from the workforce.
Until politicians make a genuine commitment to restoring classroom funding to pre-recession levels and raising North Carolina teacher pay to the national average, we will continue to lose experienced and qualified teachers to states with better pay -- and our schools will continue to suffer.
For example, a mature program might lose experienced staff if there is little room for professional development or "burnout" from prolonged time working in weak health systems and if there are ample opportunities to attain better-paying positions elsewhere.
Similar(52)
"They lost experienced leaders and they lost weapons and manpower.
As more nurses are retiring earlier, the workforce is losing experienced professionals.
While most companies are concerned about losing experienced people to start-up ventures, Lucent has taken a somewhat different approach.
Yet your company may be receptive to changing your role while you're still employed, as many businesses worry about losing experienced employees and their accumulated knowledge.
University fees have gone unpaid due to the crippling financial loses experienced and student loans, vital to those studying abroad, have been withheld by at least one of the three big banks.
Season prospects: The club will be hoping for an improvement on another disappointing season in 2011 when they changed head coaches and lost experienced skipper Luke Sutton.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com