Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
Marvin Shebby, a lawyer for the Buetow family, said that the trailer was old and dilapidated, "a piece of crap," and that it broke loose because of a worn latch in a locking device.
The currently available generation of infectious diseases IBM have achieved a sophisticated descriptions of the structured component of contacts, but the unstructured component continues to be loose because of scarce information on unstructured ones which are however the sustaining factor.
Therefore, PEG-liposomes have been speculated to be not so effective against cancers in which the tumour vessel network is irregular and loose because of an abundant collagen-rich matrix.
A messy bun looks loose because of gentle application.
Similar(56)
The populations they form also loose robustness because of missing polymorphism and loosing genotypic plasticity.
When we hear assertions that Germans are deeply hostile to loose money because of their historical memories, I always wonder why those memories are so selective.
Roush said the fastener holding the bolt in place came loose, probably because of vibrations in the car during the 400-mile race.
Hooper clearly has a good touch, although on too many occasions against Southend he received the ball on the move, meaning he never got settled and so either had to look for a first-time pass or lost possession with a loose touch because of the pace he was playing at.
I felt so bad for what I was doing but I then I began to feel that it was better to loose him because of a fight than to break up with him, and In turn, break his heart.
We conclude that while for a fraction of patterns the start was precisely synchronized, overall pattern spikes were not precisely synchronized but tended to co-occur in a loose manner because of firing rate co-modulation.
Are you ready to loose them because of this?).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com