Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
By cutting Mr. Quattrone loose ahead of the release of the findings, Mr. Mack and Mr. Lynch are hoping that the brunt of the class-action suits will be directed at Mr. Quattrone and his still deep pockets, lawyers involved in the investigation say.
Similar(59)
But Richards' simple conversion attempt bounced wide off the post, and in an increasingly rugged second half the Fijians stretched further ahead when the loose forward Jayson Bukoya found a gap in the tiring Wolfhounds defence.
I'm home now, just tidying up a few loose ends ahead of today's award of the Palme d'Or.
His chase of a loose hack ahead was won brilliantly against a faster man and would have resulted in a try but for Kay's knock-on.
O'Flaherty hacked a loose ball ahead and won the race to the line for Howe to convert.
At the other end, a Williams free-kick caused keeper Carl Ikeme problems, however defender Ethan Ebanks-Landell got to the loose ball ahead of the incoming Padraig Amond to poke it away.
Lloris sent a clearance straight to Aguero and, even though the Tottenham keeper parried the Argentine's resulting 22-yard shot, he was beaten when Navas got to the loose ball ahead of Younes Kaboul and brilliantly scored with a first-time chip.
New Zealand flanker Adam Thomson was sin-binned shortly after the restart for standing on Alasdair Strokosch's head at a ruck and Visser went over for his second try after Ellison became isolated in his own 22 and Laidlaw booted the loose ball ahead at the breakdown.
Thornton quickly sent the loose puck ahead to Joe Pavelski, who found Hertl for a big slap shot that beat Elliott high to the glove side to make it 1-0 late in the period.
But two tries by All Blacks loose forward Liam Messam — the second came just moments before halftime — put the New Zealanders ahead 21-15 athehe break.
England loose forward Sean O'Loughlin said competition for places was intense in the squad ahead of Saturday's World Cup quarter-final.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com