Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Its most intriguing incarnation is the layered yuba pouch ($12), a ribbon looped back and forth, then compressed into a kind of mille-feuille.
Similar(59)
Eventually the plot strands twist together and the movie goes completely berserk, looping back and forth through time and space in a flailing attempt at nonlinear poetic frisson.
Writing prose was usually a matter of looping back and forth between screen or paper and mind: writing something down, reading it over, thinking again, writing again.
We pedaled up one finger of the Taiya Inlet and down another, looping back and forth several times until we reached Dyea.
The non-linear narrative mirrors the movement of memory, looping back and forth through time, swerving over sore points and later returning to prod the painful moments.
The whole is composed according to the Pulp Fiction principle of interlocking lives, all the while looping back and forth in time.
Van Groeningen, who wrote the script with Luke Davies, arranges the narrative in chronological curlicues, looping back and forth in time and relying heavily on extended, music-driven montages.
In recounting these developments, Philip's narrative loops back and forth in time, back and forth between events recounted in A. N. Dyer's novels and their real-life antecedents.
Looping back and forth between childhood trauma and more recent romantic wreckage, she tries to explain how she acquired her taste for the "love-heroin sex-saturated hit" and the men in whose beds she found her fix.
The narrative (such as it is) is conversational and rambling, looping back and forth between his poor grandparents' house in the small village of Azinhaga and his parents' successive homes in Lisbon.
Looping back and forth in time, jumping from highly personal revelations to more abstract meditations on race and colonialism, it has the improvisatory and unfinished quality of a jazz rehearsal or therapy session.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com