Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
For example, Dr. Pretorius said, in one painting of twine segments elegantly and symmetrically looped across the black, a clear reference to string theory, one string seems to be misbehaving.
The craftsmanship is remarkable and well worth closer study through the magnifying glasses provided.The show includes oil portraits from this period featuring elegant women wearing gold enamelled chains, singly or in tiers looped across their bodices.
The show includes one heraldic image of two swinging batters, white and pink, with colored bunting looped across the top of the picture and two rectangles representing dugouts, inside which chairs are lined up like seats in a schoolroom.
With the fit-again yet fading Tim Howard kept on the bench, it was Joel Robles's turn to err as he got caught in two minds and simply did nothing as the ball looped across to Rondon.
The old Victorian house has never looked better or more festive, with a decorated Christmas tree in the lounge and pine garlands looped across chandeliers in the main timbered dining room with fireplace.
Bell Burnell's observations during those chilly winter days and nights, signals captured by wires looped across hoary fields, eventually found their way back to the universe that had sent them.
Similar(51)
Lately, that title has been looping across the movie screen of my mind.
Look at the promotional videos and you'll see smiling people looping across city squares, smoothly floating over the road.
And how to display those you do get: mantlepiece or sagging washing lines looping across the walls?
Their animation shows a cloud looping across the northern Pacific, past Hawaii, out to the West Coast and back to Hawaii.
Before I try to do so, though, I refer to our diagram which depicts (at ten-day intervals) the imminent climb and convergence of Mars and Venus as they loop across our SW evening sky.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com