Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
"Exactly this line of thinking and these argument was looked into in depth before we sent the supplementary statement of objection.
Those who are have usually had the plan for some time and have looked into it in depth.
"He was the kind of leader who can speak with authority without being authoritarian, who looked into issues in depth rather than making a snap judgment.
"I think both branches, the legislative branch and the judiciary branch, should look into this in depth," Mr. DeLay said on "Meet the Press" on NBC, "because this is a frightening event, that American citizens now can expect that the executive branch, on their own, can decide whether to raid a home".
They wanted to look into leaders in depth and try to arrive at greater conclusions.
He added "I know it's quite a sensitive topic, but I think the difference between his and the last encounters they've had is that we're looking more in-depth into more than just a "gay kiss".
Although the first one or two faces were relatively easy to understand in terms of coordinate systems, on the third and fourth I started looking more in depth into the general rules of the axes, orientation, and such.
Lastly and related to the previous issue about looking more in depth into the processes and functions of impulsivity, impulsive behaviours could be activated by specific emotional states in euthymic BD patients.
These possibilities should be investigated in future studies looking more in depth into activity patterns of these ventral frontal brain networks (e.g. vACC, SGC, and vSTR).
But I think fit just allows me to almost guess design within a field every season because you are looking in-depth into a discipline of design — but then making it really beautiful for a woman to wear.
"We're now looking into all of them in depth... to determine where we can make additional cuts because we're bound and determined to have a balanced budget," Beyer said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com