Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Because the dispensaries are looking for varieties of flavors and effects, there's a market for growers to experiment.
"They are looking for varieties that have a long shelf life, that have certain skin characteristics, are reliable, and give good yields" Potatoes are classified into two main groups.
To that end, scientists are breeding corals in special facilities that simulate different growing conditions, looking for varieties that are tolerant to higher temperatures, ultraviolet light (a problem since we created a hole in the ozone layer), and acidity, for example.
Similar(57)
"We were looking for variety".
We're looking for variety, so get creative!
Founded in Arkansas 40 years ago by a five-and-dime merchant, Sam Walton, Wal-Mart built its empire with stores in rural areas where land was cheap and shoppers looking for variety and low prices saw few alternatives.
Judging from a selection of some of the newly constructed houses in Armonk subdivisions, the developers are also looking for variety: there is the chateau-esque, the baronial, the Abode of the Sea Captain, the shingle style gone post-modern and the House of the Seven Gables, among others.
Bars started looking for variety to attract customers.In this section Of mud and money Taking pains Money to play with The heart of the motor Prohibition hangover Czech pint Bargain bosses ReprintsIn 2010 Mr Munson hooked up with Pivovary Lobkowicz, a new firm that buys local breweries and helps them market and distribute their tipples better.
It's harder to keep the adrenaline pumping with GHWT than it is with Rock Band 2. If you're looking for variety, GHWT has a diverse song list.
Peet's Chief Executive Dave Burwick said coffee drinkers today are looking for "variety and different types of experiences".
People are just looking for variety: barbecue sauces, chipotle ketchups, and, because it's so trendy now, bacon jam.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com