Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Teams looking for catching include Detroit, Milwaukee and San Diego.... Reliever JUAN ACEVEDO's contract states that the Yankees must release him or add him to the roster by Monday.
Similar(59)
I did not include cold calls, unsolicited business plans, brief meetings with founders looking for advice, or catching up with a founder over a beer, unless we met for a pitch later.
Berry spent time on the beach looking for seashells and catching up with friends.
Down the road, some historian will look at the role the media, looking for eye-catching headlines and desperate for eyeball hits and sales, played in destroying business and consumer confidence during the Great Recession by exaggerating the depth of the economic pain.
The Elise's popularity was spotted by G.M., which was looking for an eye-catching model to spice up its stodgy image in Europe.
Don Banks of SI.com writes that this year has a deep pool of running backs and Alex Marvez of Foxsports.com details how everyone is now looking for a pass-catching tight end.
Worst: If you're looking for that eye-catching new Macintosh G4 "cube," you're out of luck.
If you're looking for more than eye-catching trick after eye-catching trick, best to look elsewhere.
An indoor jungle conceived of by scientist Lev Britvin would establish a micro-climate within the structure, allowing it to be completely self-sufficient while floating on the flood-waters looking for land, and no doubt catching the occasional odd fish.
Why would I read a book when I can post up and look for random guys catching a connecting flight, or flight attendants, or perhaps even the rarest of them all―a pilot!
Past the three-way mirror was a rack of hilarious outerwear, including an overcoat in a queasily cheery yellow plaid for $4,500 that no one should buy unless he is an exhibitionist looking for a more eye-catching cover-up before exposing himself on the subway platform.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com