Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
When looking at the array of lines moving into the future, each represents a certain amount of probability for actually occurring.
While I stood there looking at the array of pretty colors and thinking about my new, happy, optimistic view on life, I wondered how much time women generally take to make such decisions and what value they place on the kind of product they buy.
The measures are reported in Table 2. Total looking time was calculated as the total time spent looking at the array.
Looking at the array of salads swimming in mayonnaise, the lasagna and the macaroni stuffed with cheese, anyone worried about obesity and heart disease would not agree.
Looking at the array of Playmobil boxes in a toyshop I find myself picturing the toy inventors in their German toy laboratory, and it looks as if they are having a good time.
Looking at the array of public-health problems facing many African societies, it is easy to wonder how a disease like epilepsy even makes its way onto the radar.
Similar(52)
When you look at the array of research put together by the educational charity The Sutton Trust, the picture is pretty quickly fleshed out.
She looked at the array of medicine bottles on his bedside table — she didn't know which were his sleeping pills and which were those prescribed for his moods, or how many he had taken.
To appreciate the importance of those educational opportunities, one need only look at the array of innovative programs that have developed in the District in the 20 years since charter schools were made possible.
She looked at the array of medicine bottles on his bedside table she didn't know which were his sleeping pills and which were those prescribed for his moods, or how many he had taken.
"It is true that if you look at the array of manufacturing technologies that are coming out of MIT, many of them are jobs-free, or jobs-light," says Ms Hockfield.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com