Sentence examples for looking at aspects from inspiring English sources

Exact(12)

They are looking at aspects of the militants' culture, families or religion, to undermine the rhetoric of terrorist leaders.

It adds to the bus service literature by looking at aspects of quality of service rather than how the vehicles traverse the physical infrastructure.

Rather than doing it chronologically they take a particular country or thing, so you feel you're looking at aspects of the war in depth.

According to people knowledgeable about the case, investigators are looking at aspects of two of those trips, taken in 1998 with full knowledge of laboratory officials.

"Michael has a really intelligent way of looking at aspects of art history, like Andy Warhol, that we may feel have been studied to death.

But it was impossible for the commission to take on an issue such as family violence without looking at aspects of the system that the commonwealth has jurisdiction over, such as family law and the family law courts.

Show more...

Similar(48)

So we're going to have to look at aspects.

Throughout the course, we also look at aspects of human vision and perception that guide and inspire computer vision techniques.

The Zayed National Museum will contain some local and regional treasures but mainly look at aspects of Sheikh Zayed's life and work.

I've previously analysed the proportion of genres in the hottest 100 by year, and more recently have looked at aspects of the Aria top 100 singles charts.

This paper looks at aspects of doctor patient communication and focuses on how prescribing decisions fit into the consultation within the context of the use (and non-use) of a technological clinical decision support system (CDSS) in the UK.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: