Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Two days later, on Oct. 21, the anvil fell: Mr. Baker informed employees in another memo that The Journal was looking for a "substantial" number of them to take buyouts, and that layoffs were in the offing.
Generally, UK laws tended to look at whether a substantial part of a copyright work had been reproduced, publicly made available, distributed, translated or adapted without a copyright holders consent.
Update: Privalia's CrunchBase entry has also now been updated to state the company in fact raised $189.19M in six rounds of funding, so it looks like a substantial ROI after all….
"For all these reasons it's well worth looking at, because a substantial amount of money could be saved on the figure previously quoted by the executive".
Gibbons looked at prior rallies of a substantial magnitude that took place after precipitous declines during the bear markets of the 1930s and 1970s.
Smulian was looking forward to a substantial payday.
In other words: good looks and a substantial degree of charm can help you succeed in life.
If you factor in a brutalist set painted in various shades of black, which looks a substantial six-figure sum less than a million dollars, a cast of ten playing an entire redneck community, along with the various animals that the plot requires, you have a contrarian's daydream.
At 62, in good health, happily married with his first two grandchildren just a few months old, Starbird has the rest of his life to look forward to with the security of a substantial public employee pension and a reputation as one of the most effective public administrators in Southern California.
To gain permission to live and work in the UK, a person usually has to be one of exceptional talent, looking to make a substantial (in excess of £1m) investment in the UK or only looking for temporary work.
How's it look: It's a substantial S.U.V.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com