Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
But most of all the difference between television from 1976 and 2010 is felt in the pace: I, Claudius can make Brideshead Revisited look frantic.
And with the South Korean team imposing itself in the second half on Saturday — depriving Diego Forlán of the ball and making the rugged Uruguayan defenders look frantic as they tied the score, 1-1 — it was not difficult to imagine that the three and a half million people of Uruguay would have to extend their vigil a few more years.
Similar(58)
Prasanna Jayawardene looked frantic and was soon bowled sweeping.
Tossing their limbs and one another, the dancers looked frantic and overwrought, even before the dance was overloaded by audio of J. Robert Oppenheimer quoting Hindu scripture to describe the first test of the atomic bomb.
The choreographer Pina Bausch made her name with darker works, taking a confessional look at frantic needs.
Look how frantic he was when he wrote it.
Because what is her rush, I was feeling, why is she looking so frantic with furrowed anxious brow like that Claymation chicken at LI 98473, who says the sky is falling the sky is falling and turns out it is only a Dodge Ramcharger, which crushes her from on high and one arm of hers or wing sticks out with a sign that says March Madness Daze?
The dancers looked less frantic.
Meg, looking rather frantic about the eyes, arrived backstage.
23 Jul-22 Aug Since the period until Christmas looks both frantic and full of opportunities to project your noble profile on the world, you could use this week to solve problems closer to home.
The Jets, who looked like frantic Christmas Eve shoppers scooping up defensive free agents last year, will not be quite as busy, although they are expected to have some wiggle room under the projected $74 million salary cap.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com