Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Mr. Panetta, who has longtime roots in nearby Monterey, is featured on the magazine's cover.
TWO companies with longtime roots on Long Island are contributing to the changing face of the island's commercial and industrial community by buying groups of buildings in an area and renovating and unifying them in campuslike settings.
Founder of Disques Sinthomme and Ghost Town, as well as one-half of SIREN alongside Metro Area's Darshan Jesrani, Dennis Kane has longtime roots in New York's dance music community.
Similar(57)
Radovich has a story of his own: a longtime rooting interest in Navy.
These showtime relationships have longtime theatrical roots.
A longtime writer with roots in New York's queer clubbing community, Steve Weinstein has provided THUMP with a number of important features on the progression of the scene he's been a part of for years.
Nearly a year after the uprising began, the opposition remains a fractious collection of political groups, longtime exiles, grass-roots organizers and armed militants, all deeply divided along ideological, ethnic or sectarian lines, and too disjointed to agree on even the rudiments of a strategy to topple President Bashar al-Assad's government.
The two are longtime friends whose coaching roots at North Carolina and Kansas are intertwined.
In other words, longtime Americans with deep roots and not recent immigrants, Americans who never have cause to doubt the American dream.
Donahue was a longtime U.C.L.A. coach with roots still in the college side of the game, and it appears that he conducted the search with little input from the team's consultant and former coach, Bill Walsh.
Representative Rick A. Lazio, the Republican Senate candidate who emphasizes his New York roots and longtime residency as a characteristic distinguishing him from his opponent, the first lady, has confronted a political reality.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com