Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
Jarvis is an Australian academic with a longterm interest in the region, who was recently awarded Cambodian citizenship.
Yes, I suppose I am doing a deal of sorts, but we're not talking longterm interest here – just instant savers.
How did she achieve those extravagant shapes?" Mr. Lavin received this awakening from his daughter, Amelia, a photographer represented in the exhibition, who has had a longterm interest in bodybuilders.
Morton quickly realised that the previous notion of the privatised railway, short-term contracts to franchisees who therefore had little longterm interest in the industry, would never deliver the long-term investment that the railways needed.
Perhaps it was because of my academic studies in anthropology and my longterm interest in the relationship between humans and animals.
Similar(55)
Collette's character is neglecting her son in favour of her new boyfriend because she thinks that is in everyone's longterm interests.
It further stated that the "graphics rate as some of the best seen to date on a Sega game" and the "playability is supreme", concluding that it pushes its game design "to new horizons, all of which makes for longterm playability and interest".
Anyone with even the remotest interest in the interplay between grime and clubbing will be a longterm convert, and if you're not a self-proclaimed fan then it's probably time to rectify that.
In addition, I am also interested in studying metabolic liver diseases especially NAFLD including the risk factors, new treatment modalities and longterm complications.
Community members expressed an interest in improving game species management and identified potential opportunities for community-led coexistence initiatives aimed at ensuring the longterm conservation of ibex, snow leopards, and other wildlife in the region.
That's my longterm plan.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com