Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
And while the terrible and longstanding race realities in this country can't be fixed by a good story, don't think for one second that good stories don't matter and aren't integral to change.
Similar(59)
In the government's most symbolically important move, longstanding race-based investment quotas are to be dismantled.
Major teams have folded and longstanding races have disappeared because of declining sponsorships.
"I can't breathe," protesters chanted, in mostly peaceful demonstrations that brought longstanding strains over race to the heart of America's most populous city.
He warned that the Met's longstanding failings on race were damaging its legitimacy ability to police by consent, which is a central tenet of British law enforcement.
A law professor with a doctorate in history and longstanding interest in race issues, Mr. Kahn trudges a partisan path through the drama in which he himself was a player.
Olisa warned that the Met's longstanding failings on race were damaging its legitimacy, and its ability to police by consent, which is a central tenet of British law enforcement.
Their longstanding competition and race to win requires teams of spies, double agents and former CIA operatives.
"It feels like now is the time to talk and we are up for the conversation," said Simon Clare, PR director of the race's longstanding sponsors, Coral, also quoted in the Post.
Now that "group" genetic differences have become of interest to more than just evolutionary biologists and population geneticists, impetus is provided to longstanding debates about whether race is biologically real or socially constructed and more recent ones concerning the appropriateness of the use of racial categories in biomedical research (Gannett 2005; Root 2003).
Five jockeys implicated in a longstanding British Horseracing Authority investigation into race-fixing are imminently set to learn their fates following a recent inquiry.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com