Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
On the field, the latitude and longitude of each sampling point were taken with a GPS.
The distance of the hand-dug wells to the study area as well as the latitude and longitude of each sampling point was taken with the aid of Hand held Garmin Etrex GPS (Azim et al. 2011) is shown in Table 1.
Similar(58)
In this case, we can denote the latitude and longitude of each sample by x and y coordinates, respectively, and its corresponding height as z=f x,y).
To describe such differences we created an ordination matrix with radiocarbon dating and geographic coordinates (i.e. latitude and longitude) for each sample.
In total, 695 tubes were deployed over the three sampling campaigns, and latitudes and longitudes (WGS 1984) of each sampling location were recorded using GPS receivers.
We also documented longitude and latitude of each sample and calculated geographic distances between sample sites using a 12 channel GPS (Garmin, Taipei, Taiwan).
Furthermore, for integration into a Geographic Information System (GIS) database, longitude and latitude, and elevation of each sampling site were recorded using a global positioning system unit (Magellan®, SporTrak Pro).
The latitude and longitude of the sampling position in L. Maruwan (hereafter, sample Mw5S; core length, 156 cm) were recorded with GPS as 69.54′27.7″ S and 39.02′46.7″ E, respectively.
We extracted all records from OBIS for which sample depth (m) was recorded as well as the latitude and longitude of the sampling event.
We found that δD values in Tree swallow feathers (δDF) were correlated with latitude whereas 87Sr/86Sr ratios in feathers (87Sr/86SrF) were related to the longitude of the sampling site.
We used Spearman's rho correlation (rs) to examine the relationship between the geographic location of each sampling site (latitude and longitude) and the mean isotope values of feathers (δDF and 87Sr/86SrF) sampled at each site.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com