Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
The same goes for chicken thighs over breasts, lamb neck or shoulder over leg, pig cheek over pork loin – they may take longer to source and prepare, but they're well worth it.
Similar(59)
You can't form sea ice with weather like there is today, and if you end up with a lot of days like today, the bears are going to have to wait longer before they can get onto the ice and it will take longer to get their source of seals.
The results of this simple modeling exercise demonstrate that matrix diffusion can be a critical component of source zone longevity and may represent a longer-term contributor to source longevity (i.e., longer time maintaining concentrations above MCLs) than DNAPL dissolution alone at many sites.
The delay for placement P1 is larger due to the longer source-to-destination distance compared to that in P2. Figure 14 Experiments with different sensor placements.
"Instant noodles take longer to digest than other sources of carbohydrates, like rice and potatoes," Della told VICE.
With EC2 there would no longer be a requirement to source and setup physical hardware and the virtual server instances are charged back to the user based on the CPU, storage and bandwidth usage.
I noticed in the '80s that sources were taking longer to return calls.
In choosing the Kindle Fire over the iPad, users are potentially making a longer-term commitment to sourcing and storing their content on Amazon.com.
The time to source control was significantly longer in nonsurvivors than in survivors (Table 3).
Pike River Coal officials said the trapped miners had breathing devices that would last for 30 minutes and that were intended to provide time to get to a longer-lasting source of oxygen.
Since data is no longer transferred to the source eNB, a timeout value will be set to release the resource.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com