Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Despite their longer duration compared to other tasks, considering their lower exposure intensity, floor cleaning tasks can be classified in the low inhalation exposure category.
The development of LA/ER preparations has allowed continuous effective management of the symptoms of ADHD over a longer time period, although their duration of effect varies [ 4].
Oral anticoagulants differ from heparin primarily in their longer duration of action, which is the result of extensive binding to plasma proteins, giving these agents relatively long plasma half-lives.
This could be related to their longer duration, which makes it possible to correct movements online on the basis of sensory feedback [40].
Table 3 shows that despite their longer duration, GFU visits were less expensive than those to the glaucoma specialist.
The difference in the intervention costs was due to a more expensive cost of counselling sessions as a result of their longer duration.
Somali women retained the lowest risk of all minority groups, which again is likely to be influenced by their longer duration of pregnancy compared to other groups.
Despite their longer duration of diabetes and much higher rates of cardiovascular disease, older patients had less negative views of diabetes and reported less adverse impact of diabetes on their lives than did younger patients.
Although two-thirds of our expatriate sample had sought pre-travel advice, compliance with chemoprophylaxis among expatriates is known to be suboptimal, possibly related to their longer duration of travel.
Due to their longer treatment duration, an improvement of compliance and adherence for the 6-month formulations could be considered.
More AIs were done in RBH than in VH, as an obvious consequence of their longer oestrus duration.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com