Your English writing platform
Discover LudwigExact(52)
It may be the first significant step towards ambitious mitigation in the longer term in Australia.
But it foresees no change "in the longer term" in the drivers of supply and demand for oil.
The Longer Term In Maputo, health officials said that they were struck by the Americans' obsession with numeric goals.
However, Deshpande said, there's a question whether demand will hold up longer term, in light of the greater ramifications of the vote.
Miller said that within the context the outlook was better for early-stage investments and those who were prepared to fund startups with the longer term in mind.
To try to restore faith in the longer term in E.U. statistical data, the European Commission Monday proposed new powers for Eurostat to audit national governments' books.
Similar(8)
As such, it would appear that competitive athletes may benefit from improved performance as a result of better recovery, but direct tests of skating speed, power, and longer term in-game adoption of this strategy are warranted.
Further research is needed to examine the effect of the training on longer term in-practice performance and, importantly, the ability to achieve positive outcomes for patients.
In the longer term in-depth knowledge about gait characteristics could help to guide the development of more targeted and effective interventions to maximise gait recovery and to understand underlying mechanisms of gait impairments in older hip fracture patients.
She gives Inditex, the Spanish company that owns fashion chains Zara and Mango, as a good example of a company that has some longer-term, in-built ability to deal with unexpected weather.
There is a growing need for secure longer-term in-patient rehabilitation, particularly for people previously treated in forensic services.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com