Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
They no longer make use of it (perhaps they should?).
"If criminal investigations are closed, he can longer make use of his right to silence".
Similar(58)
Apple's redesigned Maps application — due to make its debut in iOS 6 — no longer makes use of Google's map data, and that trend continues with another recently spotted change.
He no longer scorned to make use of executive power for winning elections nor did he withhold his official blessing from those of whose characters he disapproved.
In the iteration study, students were no longer required to make use of Twitter with respect to their group assignment; yet students were encouraged to do so.
Those travelling longer distances generally make use of share-jeeps, a kind of public taxis.
There is an interest in the UK in linking survey data to hospital episode records and, in the longer run, to make use of Primary Care Trust and GP data.
It is certain that this correlation is also associated with surgery duration and size, as longer surgeries usually make use of general anesthesia [ 22].
You can also use round nose pliers if you don't have a jig but it will take longer to make using this method.
It is not yet clear how the public or the emergency services would respond to a much longer lead time, whether they can make use of it and whether it would reduce fatalities, injuries, and damage (Simmons and Sutter 2008; Hoekstra et al. 2011).
Not only look good, LifeBook T5010 using the latest Intel ® Centrino ® 2 processor technology, as high as 320 GB SATA of large-capacity hard drives, e-mail and store large business files, a powerful DDR3 memory (1066 MHz), multi-purpose can be – Swap modular expansion slots, with devices to reduce weight, can also make use of modular longer battery time.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com