Your English writing platform
Discover LudwigExact(11)
The former judgments took significantly longer, indicating that retrieval of successfully stored information is less demanding than the effort to retrieve nonencoded information.
Of the three insecticides studied for leaching, DNT has exhibited high leaching potential and exited the column with fewer pore volumes, whereas IMD was retained for longer, indicating lower leachability.
X-ray analysis confirmed that the PEN/PPT (50/50) blend completely lost its crystallizability only when heated at 300 °C for time of 60 min or longer, indicating formation of fully random copolyesters.
In contrast, when peptide and NIRF were incubated then injected, the peak corresponding to fluorochrome shifted and was retained longer, indicating the binding of fluorochrome to peptide (Figure S2).
Thus, patients with higher PRUNE2 expression survived longer, indicating better prognosis.
At the PSE, observers are equally likely to label either of two stimuli as longer, indicating that their subjective durations can be regarded as equal.
Similar(48)
'Both feet on the ground' will no longer indicate sanity in a man, but cowardice, or at best, apathy.
"If everyone and anyone is able to go on Facebook, then belonging to it no longer indicates a college-student identity," he added.
The answer to discomfort for those who are very ill is comfort care, the use of palliation when life-advancing measures are no longer indicated or desired.
A Nov. 29 test that flew even higher and longer indicated that the entire U.S. mainland most likely was within range.
Even if I know, as others do, that cancer research has undergone an incredible development over the past 50 years, and that cancer no longer indicates the inevitable outcome, the old conception no doubt lingers on somewhere inside me.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com