Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(12)
"And I know now that I can no longer go back to that arena regardless of who is playing there".
It doesn't matter how big or skilful Taylor is, Meninga can no longer go back to the well with him.
Japan can no longer go back to the colorless insiders who ruled by brokering backroom deals between party factions, experts say.
The main effect of making it harder to cross the border is that unlawful migrants no longer go back and forth as they used to.
Or did he just sort of start being a bit "Spanish" for a joke, or in a moment of expediency and then it sort of got more serious until he could no longer go back and now he's stuck with it?
He wanted to know, "Do you think I can no longer go back to America?" A virtuoso on the clarinet and a brilliant composer, Kinan was fresh from a concert in Germany where he had débuted his latest work with the cellist Yo-Yo Ma, with whom he tours as a member of the Silk Road ensemble.
Similar(48)
"Many of the people we've been working with are no longer going back into and out of prison, said Mr Houiellebecq.
But if you are allowed to keep the 'F' as soon as you get it, and then go on to try for a 'r', you are no longer going back to square one each time and suddenly the task becomes much more manageable.
Portugal's dry spell is even longer, going back to the beginning of time since the country's best finish in an international competition is second place in the 2004 Euros, Ronaldo's first tournament.
"I think moms and dads have to balance a lot of different considerations, but if it is at all possible for mom to stay home longer, or go back to work part time in the first year, that may be a good thing".
If approved in parliament, the program would use taxpayers' money to bribe up to 1.5 million Germans who have been unemployed for 12 months or longer to go back to work.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com