Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(14)
And his retirement-age fanbase still thinks he's sexy, even if fame, wealth and trophy wives no longer fulfil him.
"Mother, I can no longer fulfil your dream that I become an accountant now that I realise capitalism is prey to short-termism, irrationality, malpractice and worse.
If the politicians can no longer fulfil their side of a 150-year-old bargain, say the cynics, voters might just as well stay at home.
The Bank points to a rise in the number of "collapsed states", such as Afghanistan, Cambodia, Liberia, or Somalia, where governments can no longer fulfil even rudimentary functions.
"His business expertise and passion made him stand out from the other interested parties that I have spoken to since I announced that Mr Mammadov could no longer fulfil his obligation to purchase the club".
In two instances, the Cooper-Hohns have filled (at least temporarily) a funding gap caused by partners suffering such deep losses that they could no longer fulfil their pledges to fund projects.
Similar(46)
In these, the state "no longer fulfils Weber's criterion of having the legitimate monopoly on the use of force".
Brady's legal team argued that, despite his severe personality disorder, he is not mentally ill and therefore no longer fulfils the legal criteria for detention in hospital.
In a time when, for many people in this country, religion no longer fulfils the role that it did 50-100 yeago ago, what you believe in becomes very important.
So, if you perform a task (for instance, picking up a fork) that attracts cerebral attention, it will generate "plastic" changes in the part of the brain that no longer fulfils that function.
During the eight-day tribunal, his lawyers are expected to argue that Brady no longer fulfils the legal criteria for detention in hospital, and therefore he should be returned to prison.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com