Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(13)
But it will take weeks, if not longer, for all units to arrive and prepare for combat.
Resolution with the once-daily dosage was longer for all conditions.
However, for many other cases (trunk explorations and obese patients), this distance would also be longer for all head positions.
The mean length of stay at the subsequent hospital is considerably longer for all transferred stroke and hip fracture patients as compared to the AMI patients (Table 3).
Lengths of hospital stay (unadjusted) for the most common types of diagnoses are shown in table 3. Hospital stays were longer for all diagnoses in patients with AF.
Time to INS-Cmax (INS-Tmax) and time to 50% of glargine exposure over the whole clamp period (T50%-INS-AUC0 36) were longer for all Gla-300 doses T50%-INS-AUC0 36 in boT50%-INS-AUC0 36
Similar(47)
It is necessary to state that the Scenarios of 20, 30 and 100% penetration of electric cargo bikes lead to worse traffic conditions and, therefore, register longer queues for all type of vehicles, longer delays (up to 84%, corresponding to differences of more than 1 min per km) and longer idling times compared with the baseline scenario.
The N.B.A. is wrestling with a difficult economy and a labor deal that league officials say no longer works for all 30 teams.
Several of the ideas were first discussed by Mr. Gore in a crime speech last July in Boston, where he called for longer sentences for all crimes committed with guns and for requiring photo-bearing licenses for people who buy new handguns.
Similar trends to Fig. 11 are observed, where an increase in (D_{yy}) exists in the order of 5% from 5 s to longer periods for all days.
It is clear that the identity in Eq. 8 has changed and no longer holds for all values of the inter-dot distance and QD sizes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com