Your English writing platform
Discover LudwigExact(13)
It is possible that published writers will no longer ever leave whatever other employment they use to subsidise themselves.
"It could be that I'm no longer ever a coach in football but that's not a loss.
Simply telling Savile that there had been complaints, and that he should ensure that he was no longer ever alone with others might not have stopped him, but it is the least that should have been done.
The narration fast-forwards to Christmas Day where, after the festitivies, Marcia hides herself in the bathroom hugging her cat, and crying because "she is no longer a child, or because there are children who have never been children, or because she can't have a child any longer, ever again.... It's all this talk about babies, at Christmas.
Though in recent years a few states have started to roll back against the trend of ever longer, ever harsher sentencing, these efforts amount to little more than bailing out a sinking supertanker with a teacup.Mr Moskos's proposal begins as a provocation and ends bleakly plausible.
"It may just mean that British parents want their kids to do something other than be educated for ever longer, ever more hours per day, and they want them to pursue other interests," he said.
Similar(47)
Page 27 is quite political, Page 33 discusses the ability of the human mind to remember longer ever-longer numbers.
Though I'm no longer ever-present in Poland and Ukraine immersing myself amongst the multitudes of dedicated fans, who traveled great distances to show their unwavering support for their countries, I still have some great stories to share from my Euro Trip 2012.
AI and ever-accelerating innovations in medical technology are enabling humans to live longer than ever.
Commutes last longer than ever.
Nevertheless, Americans are living longer than ever.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com