Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
So the mystery is revealed -- emotional wellness is no longer elusive, vague or daunting.
With the recent advances in sequencing technologies, the required information about low-frequency genetic variation is no longer elusive, making our estimator applicable for a wide range of analyses.
Similar(10)
A more productive and thriving workplace is no longer an elusive concept but is it a reality within your company?
All of a sudden, feeling ready is no longer an elusive state of something-or-other at some point in the future.
The "E" in E-commerce no longer stands for "elusive".
Disease-modification (neuroprotection) is no longer such an elusive goal given the unparalleled opportunity for diagnosis, translational neuroscience and therapeutic development provided by genetic discovery.
The exact mechanism by which the brain enters and locks into a depressed state, even when it is no longer beneficial, remains elusive.
But, with the recent publication, in Norway, of a two-volume biography by Ingar Sletten Kolloen, of nearly a thousand pages, he no longer seems quite so elusive.
In 1971, within five months of his return in 1970, he earned a shot at his old title against Frazier, but no longer was he as elusive or brilliant.
A quick look at the experience in Germany, one of the first European countries to deploy LTE, suggests that profit in the short term, and perhaps for even a bit longer, may prove as elusive as Archibald "Moonlight" Graham, a ghostly figure in Kevin Costner's baseball film and the W.P. Kinsella novel, "Shoeless Joe," on which the film was based.
Many current donations are subject to such extensive conditionalities and earmarking as to be of limited utility, and focus so much on short-term measureable outcomes that longer-term results seem elusive.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com