Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Schools are divided along class lines and no longer diverse enough to provide students the opportunity to learn the "intangible life skills of aspiration, effort and persistence from one another", according to Mary Bousted, the general secretary of the Association of Teachers and Lecturers.
I think the simple answer although it's not that simple to pull off is that contrarian investors need to look for those moments when the crowd is no longer diverse (in terms of its opinions), or when it's been seized by speculative fervor.
Similar(58)
But with men now living longer, our diverse ageing population needs a diverse workforce.
We predicted that organic farming, with its avoidance of synthetic pesticides and longer more diverse crop rotations, supports higher nestling food biomass than conventional farming.
The greater nestling food biomass in organic fields may be a result of longer, more diverse crop rotations compared to conventional fields.
When the motif is extended to a 12-mer, localization in housekeeping DHS does not increase but the occurrence decreases, indicating that the 11-mer is the core of longer and diverse ETS⇔CRE motifs.
"The history of ceramic technology is longer and more diverse than we originally thought," she said.
The white population is no longer shrinking, and diverse immigration has made the city less black-and-white.
One of the primary arguments for the break-up of the network is that one station can no longer represent the diverse cultures whose roots lie in the subcontinent.
It's only when using much longer and more diverse strands of DNA that these high-volume indels are possible.
Although there are many general metaphysical/ontological theories of consciousness, the list of specific detailed theories about its nature is even longer and more diverse.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com