Your English writing platform
Discover LudwigExact(12)
By creating room for more, and longer, car journeys, they would lead not to less congestion, but more.
But Manninen echoes Vesco in Lyon in his view that attitudes are changing: "The younger generation are no longer car dependent.
But a) I live in New York City and park in a public garage; b) drive on weekends to a house in rural upstate New York, far from any current or planned Tesla charging station; c) can afford only one car; d) occasionally make longer car trips far beyond the Tesla range; and e) the base Tesla S costs $71,000 before rebates.
Lyft's entrance into last-mile vehicles could win customers looking for quick, cheap and exciting transportation beyond the longer car trips it already offers.
The results also show there is a high potential for short trips to be transferred to walking inside the CBD, as well as to walking and cycling within the city limits, and that PT starts competing with longer car trips in the larger metropolitan area.
And, in fact, the two Maybachs won't differ all that much mechanically, but some of the accoutrements of the longer car's rear cabin will not be available in the 57, such as the panorama roof (see Backseat section) and the reclining seats, not to mention the extraordinary legroom.
Similar(47)
He explained that he drove even longer cars most of the year: oil rigs.
"It was a different time, the races in the 1950s were much longer, cars breaking down," said Vettel.
Psychologists would explain that cars were symbolic extensions of the penis, so longer cars were part of male fantasy.
With drivers holding onto their cars longer, used-car dealers are finding they have to pay more for good vehicles at auction.
Car alarms may no longer disturb car thieves, because people know that they usually go off by themselves.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com