Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Meanwhile, moderately priced houses are no longer being built.
Verizon has announced that FiOS is no longer being built out and appears to be on the way to abandoning DSL, meaning that they are closing down the wireline services to force people onto Cantenna.
This at a time when cheap clean energy is becoming widely available thanks to the help of development banks who are shunning dirty sources of energy like coal plants that are no longer being built.
Similar(57)
The system will no longer be built to weed out children, but to keep them all in school.
And the new underbody can no longer be built on the same assembly line as a Ranger.
"I believe my Holocaust memorial in Berlin could no longer be built today," the architect Peter Eisenman has told Die Zeit.
WHAT -- 5-bedroom house HOW MUCH -- $599,000 This 1.2-acre property has a 28-by-24-foot 28-by-24-foot 28-by-24-foot 28-by-24-foote such boathouses can no longer be built.
The report argued that U.S. nuclear strategy could no longer be built around its superior strategic bomber force and its destructive capacity, because those could be neutralized by a surprise missile attack.
The effect means that 182 affordable houses and 314 retirement homes will no longer be built, while contributions to public art and recreational space now do not need to be made.
Farm-trade reform may now be stalled indefinitely, says Mr Smith, but "nobody is charging around saying that iPods for America will have to be built here in future, or that semiconductors can no longer be built in Taiwan, or no Brazilian aircraft for JetBlue".In large parts of the American and global economies, trade liberalisation has already taken place.
Under the proposals, nuclear reactors would be shut down after 40 years and new ones would no longer be built.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com