Your English writing platform
Discover LudwigExact(9)
By the time I was born, in 1958, my father was no longer a poor student.
But La Coruña is no longer a poor city that people leave.
"Things in Ghana are changing – it is no longer a poor country but a middle-income country.
He changed his name to Elijah Muhammad - no longer a poor man from Macon but a messenger from the prophet and the new leader of the Nation.
In "With Huge Gift, the Whitney Is No Longer a Poor Cousin" (front page, Aug. 3), you take a swipe at the Solomon R. Guggenheim Museum on Fifth Avenue, saying it "attracts crowds simply because of its Frank Lloyd Wright building".
Labour aside, only about 1% of the inputs of the export plants is produced in Mexico.With an income per head of around $6,000, Mexico is no longer a poor country, and it is not surprising that low-wage jobs should move elsewhere.
Similar(51)
Now that the results for quality have been unbundled from those for finance, trusts can no longer blame a poor overall rating on a dodgy financial performance.The headline ratings are supposed to summarise a heap of data.
In the longer term, a poor reputation on corruption goes hand in hand with increased investment risk ratings, which can deter inward investment and raise the cost of capital.
Mr Tsang and his colleagues are all for wealth maximisation too, but it may be that Hong Kong, no longer being a poor outpost, has lost the stomach to work like one.The huge growth in government spending during the last colonial administration was required, according to Lord Patten, the final governor, because "Hong Kong's economic vitality and strength were not matched by adequate social-welfare".
Don't use a cheap or dull razor; it'll take longer, do a poor job of hair removal and tend to "drag" as you shave, painfully pulling at the hair.
"We are no longer a very poor country," Mr. Hasan said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com