Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
However, the long-term potency of current PR inhibitors as therapeutic agents is limited by the rapid development of drug-resistant variants of the PR.
PATIENTS AND METHODS: Long-term potency (> 6 months post-operatively) was subjectively evaluated in 92 patients and correlated with their pre-operative and intra-operative findings.
The finally generated scFv-Fc producer cell lines demonstrate the long-term potency of the target site for RMCE by two different transgene cassettes with varying nucleotide sequence length between the two heterospecific FRT sites.
Similar(57)
Blood vessel anastomosis is critical for the long term potency of the construct after implantation.
This implies that the prepared composite has effective and long-term antimicrobial potency.
To date, most of the licensed drugs such as ganciclovir (GCV), valganciclovir, and cidofovir that target the viral DNA polymerase [ 12], possess many drawbacks, including long-term toxicity, low potency, and poor bioavailability.
Notably, the microneedles used in these vaccination studies were fabricated and stored dry at 25 °C for between 4 and 8 weeks before administration for both the prime and boost immunizations, indicating the potential for long-term maintenance of vaccine potency without the need for cold storage, a pressing need for the effective distribution of vaccines to remote areas of the developing world.
Long-term use of high-potency steroids should be avoided, as they may cause atrophy and telangiectasias.
Further study of long-term ingestion of high-potency sweeteners is necessary to determine if these findings are clinically relevant in humans.
The immune system offers exquisite specificity, cytocidal potency, and long-term activity that leverage an adaptive memory response.
The risk factors for dependence include dependent personality, use of a benzodiazepine which is short-acting, high potency and long-term use of benzodiazepines.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com