Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Similar(60)
Truly, there is no greater sacrifice than getting a long-term banning order from a football ground for the sake of a chance to shout "WOI OI" in the face of an embarrassed teenage left-back.
You will obviously lose and be permanently or if lucky long term banned if you argue with an operator or physically threaten to harm them.
Some buildings — like Museum Tower at 15 West 53rd Street, a 240-unit condo built in 1985 — are reversing long-term bans.
Clarke Carlisle, the Professional Footballers Associationn chairman, echoed Rose's call for a long-term ban for the Serbs after what he described as "utterly deplorable" scenes in Krusevac.
The official reported the 29-year-old Soliman to Egypt's FA, who fined him £440 and issued the long-term ban.
The report referred to a commentary by Xinhua, the official news agency, saying that the mass media are profit-driven, commercialism leads to vulgarity and officials must impose a long-term ban on indecency.
Ferrari's president, Luca di Montezemolo, may have moved up the guest list for Briatore's planned celebration yesterday when he said the colourful Italian's long-term ban was excessive.
The people of Bangladesh are predominantly secular and do not like Islamic extremists, but a long-term ban on political process and freedom of speech may lead them to turn toward terrorism.
Governor Jerry Brown has ordered California to adopt permanent water conservation measures in response to a devastating five-year drought, including long-term bans on wasteful practices and mandatory reporting rules.
A player in parks football found guilty of behaviour like Mikel's would have faced a long-term ban".
Suarez's time at Liverpool has often been controversial and he has previously been handed handed two long-term bans.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com