Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"long-standing ties" is a correct and commonly used phrase in written English.
It refers to relationships or connections that have existed for a long time, often implying that they are strong and enduring. Example: "The two countries have long-standing ties that have been built on mutual respect and cooperation." In this sentence, "long-standing ties" is used to describe the relationship between two countries that has lasted for a significant period and is still strong.
Exact(60)
Yet he had long-standing ties to U.S. policymakers, who trusted him.
Long-standing ties often led us to overlook the faults of local elites.
But Agalarov is far from among those with particularly deep or long-standing ties to Putin.
Its movies will be distributed by Universal, with which Mr. Spielberg has long-standing ties.
At the same time, the military and intelligence organizations in Pakistan have long-standing ties to the Taliban, and, of course, the Taliban has long-standing ties to Al Qaeda.
The group also has long-standing ties to Pakistan's intelligence services, which maintain links to the Taliban.
Turki was in charge of the "Afghanistan file," and had long-standing ties to bin Laden and the Taliban.
Another prominent figure with long-standing ties to Islamic groups is a militantly anti-American cleric, Abdel Meguid al-Zindani.
(Kassar had long-standing ties with several Palestinian terror groups; a U.S. congressional report once referred to him as "the Banker of the PLO").
Mamarella was a gun-toting repeat offender (perjury, extortion, insurance fraud, loan sharking) with a history of violence and long-standing ties to the New Jersey Mob.
Japanese police have recently bolstered efforts to crack down on the yakuza and sever its long-standing ties to industry and politics.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com