Your English writing platform
Discover Ludwig"long-standing support" is a correct and usable phrase in written English.
It can be used to describe a prolonged or consistent form of support over a period of time. Example: The company is known for its long-standing support of various charitable causes, donating a portion of its profits every year. Example: The politician's long-standing support from his constituents helped him win the election for a third term in office.
Exact(58)
The platform banned abortion and failed to renew the Party's long-standing support for the ERA.
"This decision is disappointing, particularly given the Coalition's long-standing support for Arena".
I have a long-standing support for Labour's principles and direction of travel.
Kaplan praises Adams's rejection of colonization in contrast to Lincoln's long-standing support of it.
Omar continued to uphold the Abdullah family's long-standing support for Jammu and Kashmir's presence within the Indian union.
A small but vocal faction of newcomers sparked a bitter debate over the party's long-standing support of Israel.
In the final chapter, I reiterated my long-standing support for national standards and a national curriculum.
His criticism extends to the United States, which he calls a dishonest broker in the peace process due to its long-standing support for Israel.
These commentators share another common view: long-standing support for a more belligerent posture toward Iran, including military confrontation, regime change, or both.
Similar(2)
Earlier this month, a business coalition, including the chamber and other business groups, sent a letter to the president and Congressional leaders reaffirming their "long standing support for T.A.A. as a central part of America's overall trade agenda".
A Labour Party spokesperson said: "PwC have provided long standing support to all three major political parties on a non-party basis, as happened for the Conservatives and Lib Dems before the last election.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com