Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
Beginning in the spring of 1945, later versions of the Mustang designed for extremely long-range operations flew over Japan from bases in the Marianas Islands.
Efficient path planning and mission scheduling are principle requirement toward advance autonomy and facilitate the vehicle to handle long-range operations.
It offers relatively large and sophisticated systems for use in long-range operations, like checking on oil rigs, search and rescue, and wildlife monitoring.Medium-sized systems might also have to be regulated, especially if used commercially.
Gen. Gal Hirsch, an active reservist who is deputy commander of a unit focused on long-range operations in enemy territory, said as he stood near the Merkava tank positioned here.
This is a controversial claim as al-Qaida, founded in 1988, has in recent years foresworn such long-range operations in favour of a strategy privileging a slow and steady building of influence and capability at a local level within the Islamic world.
Survival rates remained mediocre, owing to the nature of long-range operations over water.
Similar(52)
The KC135 are capable of being used in a long-range operation by Israel against Iran.
Encyclopædia Britannica, Inc. German airships achieved moderate success in long-range bombing operations, as Zeppelins could attain higher altitudes than the airplanes of the era.
Experts said one possible motive for the Nairobi attack was to send a strong message that the organisation was still active and capable of long-range terrorist operations, despite a series of US airstrikes that have inflicted heavy casualties.
During World War I the Germans achieved moderate success in long-range bombing operations with the zeppelin-type rigid airship, which could attain higher altitudes than the airplanes then available.
"The extent of the damage was surprising," said David G. Mazur, Northrop's vice president of long-range strike operations.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com