Sentence examples similar to long-lasting means from inspiring English sources

Similar(60)

A long-lasting mean disagreement between statistical and dynamical models (statistical leaning cooler, dynamical warmer) has diminished.

The advent of long-lasting bulbs means light bulb companies have to shift away from making most of their money selling replacement bulbs.

But across the region, political blockages create an urgent need for dialogue, the pre-eminent place of which in creating long-lasting solutions means there are many lessons to be learned from the Tunisian example.

We found that approximately half of patients with a CR at 3 months (44.8%) maintained a long-lasting response (mean follow-up of over 2 years).

It's not hard to imagine a future where Meitu links its beauty-seeking users to not only virtual tools but also long-lasting, real-life means.

Even that concession might be thought more than enough: vigorous Brazilian growth, combined with Argentina's recent but long-lasting recession, has meant a trade balance in Argentina's favour since Mercosur got into full swing in the mid-1990s a mid-1990s a earlier days whichange Brazilians have used to persuade the Argentines that they are better ofromnsidearliersur than out.

We found that the latency of therapeutic effect was long-lasting, with a mean of 14.8 days (up to 30 days).

In particular, four patients (Case 1, 4, 5, and 6) had long-lasting pain alleviation (mean VAS reduction at 6 months: 72.6%).

It means long-lasting (from the Greek chronos, "time").

"The name of the Ming dynasty is a combination of these two, which means long-lasting reign," Ms. Chang said.

"That means long-lasting hardware, coupled with our amazing software.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: