Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(12)
A long-lasting orange flavour.
And heck, many successful married couples say that the key to their long-lasting love is the feeling that the chase is never really over; if you want to intrigue the guy, then you shouldn't lay it all out on the line in the first five minutes.
One scene left a long lasting impression.
It is worth noting, however, that about 10% of people do suffer what is sometimes called "complicated" or "prolonged" grief, where the feelings of loss are intense, long-lasting and cause significant impairment, potentially needing help from mental health professionals.
Much like Artkive, the premise of Canvsly is that parents who feel guilty over trashing junior's fingerpaint creations can assuage those feelings by turning them into long-lasting digital memories.
But luckily, in the majority of cases post-coital negative feelings aren't intense or long-lasting enough to warrant medical attention.
But luckily, in the majority of cases, post-coital negative feelings aren't intense or long-lasting enough to warrant medical attention.
People who experience an imbalance between their investments and rewards develop feelings of distress, and a long-lasting period of stress may eventually lead to burnout [ 10, 11].
Most significant learning (SL) experiences produce long-lasting learning experiences that meaningfully change the learner׳s thinking, feeling, and/or behavior.
I think that dictating that "everyone is a winner" may spare feelings but does little to build long-lasting confidence in one's own abilities nor self-awareness of their weaknesses.
Patients receive either two weekly individual single sessions (45 minutes) or one weekly double session (90 minutes) depending on their capacity for tolerating intensive, relatively long-lasting pressure and focus toward the experiencing of warded off feelings.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com